Friday, 19 December 2008

The French Menu or Lost in Translation - # 08/290

Never go to a restaurant without your beanbag, and always switch off the flash. Become anti-social and don't talk to anyone sitting around you. Get lost in your own little world. But don't stay like that for more than 2 minutes, or else no-one will invite to next year's party. Or - as Mrs 'roony says - "Put it away now, Dear".

7 comments:

  1. ooooohhh, that's a photograph! - only one thing wrong. too many words!

    ReplyDelete
  2. Fabulous! Great atmosphere - what luck the guys are turned to each other leaving her available to be photographed.

    Now what is a BandW photograph?

    ReplyDelete
  3. I thought you said you don't "do" people! Glad you did her!

    ReplyDelete
  4. Dis moi, tu pourrais traduire tes messages à présent que tu as une visiteuse française régulière. Lorsque notre fille a éét pour la première fois en Allemagne et que nous avons essayé de lire le menu, nous étions complétement perdus. Maintenant même moi je sais :
    A la saison des asperges : les asperges sous toutes leurs formes
    A la saison des girolles, des girolles ensoupe, en accompagnement and so on
    Savoir ce qui est veau, poulet, porc ou viande rouge ainsi que cerf et sanglier
    Dans les poissons : il y a le sandre
    Et bien sûr l'escalope viennoise !

    ReplyDelete
  5. A nice title to your post! Translation of menus is a tough job, even when you think you more or less know the language!

    ReplyDelete
  6. You sure she didn't mean, "Put it away dear...we are in public!"

    Bad Ming, Bad Ming, I know!

    ReplyDelete
  7. HA Ming gets the prize today!! Good one Ming. Bravo on this nervy capture. I haven't worked up to photographing from the next table yet. Maybe I need the beanbag. And Peter does a fine job of translating menus, it's just that the French offer some rather "interesting" dishes that make it bit challenging I think!

    ReplyDelete